Sahih al-Bukhari Hadiths – 89.0 Call to Prayers (Adhaan) – Narrated Abu Huraira:

Chapter Number: 10.0
Chapter English: Call to Prayers (Adhaan)
Chapter Arabic: كتاب الأذان
Section Number: 89.0
Section English: 
What to say after the Takbir

Section Arabic:
مَا يَقُولُ بَعْدَ التَّكْبِيرِ

Hadith Number: 744

English Hadith:
Narrated Abu Huraira: Allah’s Messenger (ﷺ) used to keep silent between the Takbir and the recitation of Qur’an and that interval ofsilence used to be a short one. I said to the Prophet (ﷺ) “May my parents be sacrificed for you! What doyou say in the pause between Takbir and recitation?” The Prophet (ﷺ) said, “I say, ‘Allahumma, baa`idbaini wa baina khatayaya kama baa`adta baina l-mashriqi wa l-maghrib. Allahumma, naqqini minkhatayaya kama yunaqqa th-thawbu l-abyadu mina d-danas. Allahumma, ighsil khatayaya bi l-maa’iwa th-thalji wa l-barad (O Allah! Set me apart from my sins (faults) as the East and West are set apartfrom each other and clean me from sins as a white garment is cleaned of dirt (after thorough washing).O Allah! Wash off my sins with water, snow and hail.)”

English Isnad: Narrated Abu Huraira:

English Matn:
Allah’s Messenger (ﷺ) used to keep silent between the Takbir and the recitation of Qur’an and that interval ofsilence used to be a short one. I said to the Prophet (ﷺ) “May my parents be sacrificed for you! What doyou say in the pause between Takbir and recitation?” The Prophet (ﷺ) said, “I say, ‘Allahumma, baa`idbaini wa baina khatayaya kama baa`adta baina l-mashriqi wa l-maghrib. Allahumma, naqqini minkhatayaya kama yunaqqa th-thawbu l-abyadu mina d-danas. Allahumma, ighsil khatayaya bi l-maa’iwa th-thalji wa l-barad (O Allah! Set me apart from my sins (faults) as the East and West are set apartfrom each other and clean me from sins as a white garment is cleaned of dirt (after thorough washing).O Allah! Wash off my sins with water, snow and hail.)”

Arabic Hadith:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَبَيْنَ الْقِرَاءَةِ إِسْكَاتَةً ـ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ هُنَيَّةً ـ فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ قَالَ ‏ ‏ أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَاىَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ ‏‏‏.‏

Arabic Isnad:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ

Arabic Matn:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَبَيْنَ الْقِرَاءَةِ إِسْكَاتَةً ـ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ هُنَيَّةً ـ فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ قَالَ ‏ ‏ أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَاىَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ ‏‏‏.‏

Arabic Comment:
nan

English Grade: Sahih-Authentic
Arabic Grade:  صحيح

Leave a Reply