Sahih al-Bukhari Hadiths – 4.0 Times of the Prayers – Narrated Shaqiq:

Chapter Number: 9.0
Chapter English: Times of the Prayers
Chapter Arabic: كتاب مواقيت الصلاة
Section Number: 4.0
Section English: 
As-Salat (the prayers) is expiation (of sins)

Section Arabic:
الصَّلاَةُ كَفَّارَةٌ

Hadith Number: 525

English Hadith:
Narrated Shaqiq: that he had heard Hudhaifa saying, “Once I was sitting with `Umar and he said, ‘Who amongst youremembers the statement of Allah’s Messenger (ﷺ) about the afflictions?’ I said, ‘I know it as the Prophet (ﷺ) hadsaid it.’ `Umar said, ‘No doubt you are bold.’ I said, ‘The afflictions caused for a man by his wife,money, children and neighbor are expiated by his prayers, fasting, charity and by enjoining (what isgood) and forbidding (what is evil).’ `Umar said, ‘I did not mean that but I asked about that afflictionwhich will spread like the waves of the sea.’ I (Hudhaifa) said, ‘O leader of the faithful believers! Youneed not be afraid of it as there is a closed door between you and it.’ `Umar asked, Will the door bebroken or opened?’ I replied, ‘It will be broken.’ `Umar said, ‘Then it will never be closed again.’ I wasasked whether `Umar knew that door. I replied that he knew it as one knows that there will be nightbefore the tomorrow morning. I narrated a Hadith that was free from any misstatement” The subnarratoradded that they deputized Masruq to ask Hudhaifa (about the door). Hudhaifa said, “The doorwas `Umar himself.”

English Isnad: Narrated Shaqiq:

English Matn:
that he had heard Hudhaifa saying, “Once I was sitting with `Umar and he said, ‘Who amongst youremembers the statement of Allah’s Messenger (ﷺ) about the afflictions?’ I said, ‘I know it as the Prophet (ﷺ) hadsaid it.’ `Umar said, ‘No doubt you are bold.’ I said, ‘The afflictions caused for a man by his wife,money, children and neighbor are expiated by his prayers, fasting, charity and by enjoining (what isgood) and forbidding (what is evil).’ `Umar said, ‘I did not mean that but I asked about that afflictionwhich will spread like the waves of the sea.’ I (Hudhaifa) said, ‘O leader of the faithful believers! Youneed not be afraid of it as there is a closed door between you and it.’ `Umar asked, Will the door bebroken or opened?’ I replied, ‘It will be broken.’ `Umar said, ‘Then it will never be closed again.’ I wasasked whether `Umar knew that door. I replied that he knew it as one knows that there will be nightbefore the tomorrow morning. I narrated a Hadith that was free from any misstatement” The subnarratoradded that they deputized Masruq to ask Hudhaifa (about the door). Hudhaifa said, “The doorwas `Umar himself.”

Arabic Hadith:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قُلْتُ أَنَا، كَمَا قَالَهُ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ ـ أَوْ عَلَيْهَا ـ لَجَرِيءٌ‏.‏ قُلْتُ ‏ ‏ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ وَالنَّهْىُ ‏‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَلَكِنِ الْفِتْنَةُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ‏.‏ قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا‏.‏ قَالَ أَيُكْسَرُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ يُكْسَرُ‏.‏ قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا‏.‏ قُلْنَا أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ الْغَدِ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ بِحَدِيثٍ لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ‏.‏ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ، فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ الْبَابُ عُمَرُ‏.‏

Arabic Isnad:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، قَالَ

Arabic Matn:
كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قُلْتُ أَنَا، كَمَا قَالَهُ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ ـ أَوْ عَلَيْهَا ـ لَجَرِيءٌ‏.‏ قُلْتُ ‏ ‏ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ وَالنَّهْىُ ‏‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَلَكِنِ الْفِتْنَةُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ‏.‏ قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا‏.‏ قَالَ أَيُكْسَرُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ يُكْسَرُ‏.‏ قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا‏.‏ قُلْنَا أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ الْغَدِ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ بِحَدِيثٍ لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ‏.‏ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ، فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ الْبَابُ عُمَرُ‏.‏

Arabic Comment:
nan

English Grade: Sahih-Authentic
Arabic Grade:  صحيح

Leave a Reply